Bright moon
lights up the cinnamon
woods
And colors opening flowers
in shades of amber
like a gold brocade.
I think of
you—how
should I not?
—As, lonely
on my loom,
I weave.
Source of the text - A Gold Orchid: The Love Poems of Tzu Yeh, translated from the Chinese by Lenore Mayhew and William McNaughton. Rutland, VT: Charles E. Tuttle Company, 1972, page 49.
TJB: In this moonage daydream, implied-narrative lyric, the speaker works a loom (poem?), sees moonlit woods and thinks, inevitably, of a beloved.
No comments:
Post a Comment