JABBERWOCKY
’Twas brillig, and the
slithy toves
Did
gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the
borogoves,
And the mome raths outgrabe.
‘Beware the Jabberwock,
my son!
The
jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird,
and shun
The frumious Bandersnatch!’
He took his vorpal sword
in hand:
Long
time the manxome foe he sought—
So rested he by the
Tumtum tree,
And stood awhile in thought.
And as in uffish thought
he stood,
The
Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through
the tulgey wood,
And burbled as it came!
One, two! One, two! And
through and through
The
vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and
with its head
He went galumphing back.
‘And hast thou slain the
Jabberwock?
Come to my arms, my beamish
boy!
O frabjous day! Callooh!
Callay!’
He chortled in his joy.
’Twas brillig, and the
slithy toves
Did
gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the
borogoves,
And the mome raths outgrabe.
Source
of the text – Lewis Carroll, Through the
Looking-Glass and what Alice found there.
London: The Folio Society, 1962, p. 15.
Bourguignomicon: Fuggin
brillig! The most frabjous literary ballad ever glances at narrative and
gimbles in doggerel rhyme, alliteration, and parallelism.
No comments:
Post a Comment